2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Песнь о роланде. Народно-героический эпос: «Песнь о Роланде

Французский героический эпос (Песнь о Роланде).

Французский эпос сложился в IX—X вв. в устном народном творчестве. Гипотеза Ж. Бедье и его школы о формировании этого эпоса в XII в. из хроник и монастырских преданий малоубедительна. Французский эпос дошел до нас в основном в виде длинных поэм, которые являются итогом сложной качественной эволюции кратких эпических песен (кантилен), а не их механическим объединением (как это представлял себе Г. Парис). Носителями эпической традиции в фольклорной Франции были жонглеры, бродячие народные певцы, аналогичные немецким шпильманам. Жонглеры исполняли поэмы напевным речитативом, аккомпанируя себе на маленькой арфе или виоле. Они выступали в рыцарских замках и на городских площадях во время ярмарок. Дошедшие до нас книжные поэмы хранят весьма отчетливые следы устной эпической традиции. Первоначальный объем героических песен был, вероятно, невелик. Большие поэмы исполнялись в несколько приемов, о чем свидетельствуют встречающиеся через определенные промежутки как бы краткие резюме предшествующего изложения или намеки, предваряющие предстоящий рассказ, чтоб заинтересовать слушателей.

Составляющая художественную вершину французского эпоса «Песнь о Роланде» является одновременно древнейшей из поэм.

«Песнь о Роланде» повествует о битве в Ронсевальском ущелье, в Пиренеях, французского отряда, подвергшегося нападению сарацин (мавров) в конце испанского похода Карла Великого. Арьергард французского войска, возглавленный племянником и любимцем Карла Роландом, героически погибает во имя «милой Франции» и христианства, сражаясь с несметными полчищами мавров-мусульман. Главным виновником гибели отряда представлен отчим Роланда — Ганелон, из ненависти к пасынку вступивший в сговор с царем Сарагосы Марсилием. За смерть Роланда, его друга Оливье и всех «двенадцати пэров» мстит Карл, истребивший огромную армию, собранную с разных концов мусульманского мира. Ганелон казнен после окончательно изобличившего его «божьего суда» — судебного поединка его противника (Тьерри) и родича (Пинабеля).

Развитие действия отчетливо включает завязку (предательство Ганелона), кульминацию (битва) и развязку (месть Карла), которые, в свою очередь, делятся каждая на два этапа, по-своему между собой контрастирующие. Завязка включает в себя посольство Бланкандрина и посольство Ганелона, кульминация — два сражения с ратью Марсилия (одно успешное, другое гибельное для франков), развязка — месть сарацинам и месть Ганелону.

Принцип контраста лежит в основе системы образов: Роланд противопоставлен королю Карлу, Оливье и Ганелону. Величественный, могучий император Карл выступает как эпический монарх, а его юный племянник — активное действующее лицо, инициатор и главный участник основных событий. Роланд — типичный для эпоса героический характер, подобно Ахиллу, Гильгамешу и т. п. Ему также свойственна неистовость, безмерность (démesure — по определению французского эпоса), богатырская переоценка своих сил. Роланд отказывается вовремя затрубить в рог и призвать на помощь Карла Великого.

Предание об исторических событиях политической истории составляет существенную основу сюжета. В «Песни» идеализирована вассальная верность, прежде всего в образе самого Роланда. Но, как это обычно бывает в подлинно героическом эпосе, вассальная преданность в «Песни о Роланде» воспевается постольку, поскольку она перерастает в преданность родине. Как мы видели, именно по этой линии контрастируют образы Роланда и Ганелона. Ганелон, вопреки своей вассальной верности Карлу, осуждается как носитель феодального эгоизма, феодальной анархии.

Любовь к родной земле в «Песни о Роланде», как это характерно для многих эпосов в период развитой средневековой культуры (ср. новогреческий, сербский, армянский и др.), имеет и церковно-христианскую окраску: битва в Ронсевальском ущелье трактуется в плане священной войны христианского Запада с мусульманским Востоком. Но такая окраска никоим образом не превращает «Роланда» в произведение клерикальной культуры. Даже духовный пастырь франков, сражающихся в Ронсевальском ущелье, архиепископ Турпин — смелый воин, требующий и от других прежде всего воинской отваги.

Читать еще:  Список эффективных средств для избавления от шерсти на одежде. Как убрать шерсть домашних животных

«Песнь о Роланде» — строгий воинский эпос. Все, что лежит за пределами собственно воинской героики, оказывается на периферии поэмы. Здесь нет картин быта, мирной жизни, как в древнегреческом или испанском, даже германском эпосе. Вместо пиров мы видим лишь военный совет. Невеста Роланда — Альда, умирающая от горя, появляется лишь в конце поэмы. Наиболее подробно описываются вооружение и боевые поединки, на которые распадается картина боя. Очень скуп, хотя и выразителен, пейзаж:

О внутренних переживаниях персонажей можно судить только по их внешним действиям. В этом смысле «Песнь о Роланде» занимает исключительное положение и во французском эпосе. Она является лучшим и чистейшим образцом строгого эпического стиля во французской средневековой литературе. Впрочем, и другие жесты имеют высокую художественную ценность.

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.

Папиллярные узоры пальцев рук — маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни.

Песнь о Роланде — героический эпос

«Песнь о Роланде» — героический эпос.
Величайший памятник французского народного героического эпоса – «Песнь о Роланде», возникшая в начале 12 века. В основе поэмы лежит исторический факт – неудачный поход в 778 году Карла Великого за Пиренеи. Это исторически незаметное явление было в результате переработки его народной фантазией превращено в грандиозное событие – в столкновение двух начал, величайшего героизма, проявленное во славу Франции, с величайшим феодальным Эгоизмом, приведшим к предательству. Центральным эпизодом «Песни» стала битва в Ронсевальском ущелье между арьергардом войска Карла Великого и сарацинами. Историками доказано, что противниками французов были не сарацины, а баски. По сообщению летописца, в 778 г. ариергард Карлова войска был уничтожен басками в Пиренейских горах; среди погибших именитых франков находился «Хруодланд» (Роланд) начальник бретонской марки».
В этом произведении франки представляются жертвой низкого предательства графа Ганелона, который свои личные интересы ставит выше интересов империи и безопасности войска. Преступление Ганелона коренится в феодальной системе, основанной на самоуправстве. В лице Ганелона автор поэмы осуждал феодальный произвол, от которого страдали общественные круги средневековой Франции.
Преступному эгоизму Ганелона в поэме противопоставлен Патриотизм Роланда, для которого служение императору и Франции является высшей целью. В нем французский народ воплотил свой героический идеал. Ореолом величия окружен в поэме и образ Карла Великого, в котором воплощается идея государственного единства, несовместимого с принципами феодального своеволия.
Около Роланда автор изобразил и его друзей-патриотов – Оливье, епископа Турпена, рядовых воинов из его арьергарда.
Линия сюжета полностью опирается на исторические факты. Поэма сразу вводит читателя в события многолетней войны франков с испанским королем Марсилием. Император Карл Великий захватил все города и замки испанцев, кроме Сарагоссы. Король Марсилий хочет, чтобы Карл увел свои войска из Испании, и шлет ему послов с уверениями в покорности. Карл посылает графа Ганелона с ответом Марсилию. Граф Ганелон входит в предательский сговор с врагами, так как хочет погубить племянника императора Карла, Рыцаря Роланда, который предложил поручить Графу Ганелону это опасное и почетное посольство. Император Карл поверил лживому рассказу Ганелона и решил увести свое войско через Пиренеи на родину. Войско же сарацинов тайно следует за франками. Император Карл, по совету Ганелона, ставит рыцаря Роланда во главе арьергарда, что бы тот прикрыл Ронсевальское ущелье, тыл уходящего войска. Именно в этом ущелье Ганелон с Марсилием решили уничтожить лучших воинов франков, во главе с храбрым Роландом.
Поднявшись на холм, друг Роланда рыцарь Оливье видит огромное войско сарацинов. Оливье предлагает Роланду просить помощи у Карла, предупредив его звуком рога. Храбрый Роланд отказался от этого предложения.
«…Позор тому, о бегстве кто б подумал,
Мы встретим все врага лицом к лицу…»
Начинается сражение. Франки храбры, но малочисленны. Их стали одолевать испанские войны. Роланд решил исправить свою ошибку… и трубит в рог. Император Карл слышит его и направляет основное войско к нему на помощь.
А в это время храбрый Роланд, потеряв всех своих друзей в смертельной схватке с врагом, сам тяжело раненый и предчувствуя свою скорую смерть, прикрывает своим телом меч, и протягивает к небу перчатку в знак исполнения рыцарского долга.
«…Увидит Карл, что он не оробел,
Врагов не устрашился перед смертью,
Что умер он, увенчанный победой…»
Подошедшие войска Карла уничтожают испанских воинов, Во Фрпнции император Карл собирает баронов со всех концов своего госдарства, чтобы судить графа Ганелона. Предателя казнят.
«…А потому, сужу, достоин казни
Граф Ганелон, изменник и предатель…»
По своей художественной природе «Песнь о Роланде» является ярким образцом героического эпоса с присущими ему монументальными фигурами (рыцарь Роланд, император Карл Великий).

Читать еще:  Настоящий сценарий «Матрицы», отвергнутый продюсерами (10 фото). Настоящий сценарий "матрицы", отвергнутый продюсерами

Литература.
1. Библиотека всемирной литературы. М. 1977.

Песнь о роланде. Народно-героический эпос: «Песнь о Роланде

  • ЖАНРЫ
  • АВТОРЫ
  • КНИГИ 590 119
  • СЕРИИ
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 548 876

Песнь о Роланде

Карл – франкский король Карл Великий (768—814), коронованный в Риме в 800 г. императором Запада. Во время испанского похода императором он еще не был.

В 778 г. Карл Великий, имевший определенные политические и экономические интересы в северо-восточной Испании, вмешался во внутренние раздоры испанских мавров. Призванный на помощь Иба аль-Араби, мусульманским властителем на севере страны, которого сместил кордовский халиф Абдеррахман, стремившийся создать в Испании самостоятельную мусульманскую державу, Карл предпринял поход в Испанию, приведший к созданию испанской марки (пограничная область до Эбро). Поход Карла Великого в Испанию продолжался не семь лет, а лишь несколько месяцев. Однако вполне возможно, что еще до сложения «Песни о Роланде» эти семь лет были уже заполнены какими-нибудь сказаниями о гибели Роланда и двенадцати пэров. Позже (в XIII в.) на итальянской почве (на смешанном франко-итальянском языке) появились поэмы, описывающие этот период: «Вступление в Испанию» (первые пять лет) и «Взятие Пампелуны» (последние два года).

До моря Карл в 778 г. не дошел; но его сын, будущий король Людовик Благочестивый, еще при жизни отца (801 г.) завоевал Барселону, расположенную у моря.

Марсилий – имя неясного происхождения, по форме скорее романское, чем арабское, быть может, вымышленное, а быть может, искажение имени Amoroz, как звали, согласно Эгинхару (IX в.), мавританского правителя Сарагосы, просившего Карла Великого помочь ему против эмира Кордовского Абдеррахмана.

Христианские проповедники старались изобразить магометан язычниками («нехристями», безбожниками). Отсюда – приписываемое им почитание античного бога Аполлона (Аполлена) и превращение Магомета, основателя мусульманской религии, в языческого бога.

В конце большинства тирад стоит «аой!», которое до сих пор не нашло вполне удовлетворительного объяснения. В тех тирадах, где оно поставлено не на месте (иногда, например, в середине), следует видеть просто небрежность или ошибку последнего переписчика.

Существует несколько толкований этого «аой» («aoi»), из которых наиболее правдоподобны следующие: 1) «aoi» – нечто вроде припева, междометие, которое встречается также в эпической поэме «Алисканс»; 2) условное обозначение музыкальной модуляции saeculorum amen (во веки веков) или pax vobiscum (мир вам), воспроизводящее гласные этих слов. Это толкование менее правдоподобно, чем первое.

Под «Францией» в поэме разумеется то Иль-де-Франс, то все владения Карла. Эпитет «милая» принадлежит к числу «устойчивых эпитетов» и употребляется даже врагами Франции.

Бланкандрен Вальфондский. – Вальфонда – «Валье-Онда», город в северной Испании.

Линялые соколы. – то есть те, которые уже вышли из периода линьки, считавшейся очень опасной болезнью для охотничьих птиц; они ценились много дороже, чем те, которым она еще предстояла.

Читать еще:  Где проходит выставка сокровища ватикана. В третьяковской галерее откроется выставка произведений из музеев ватикана

Здесь и дальше строки, взятые в прямые скобки, интерполированы в Оксфордской редакции из других версий ради ясности иди по иным соображениям.

Французами в этой поэме называются без различий то жители Франции в узком смысле слова, то подданные Карла вообще (вместе с жителями германских частей империи – баварцами, алеманами и проч.).

Ахен (старофранц. Aix, ныне Aix-la-Chapelle) – столица державы Карла Великого, который был похоронен в местном соборе.

День святого Михаила, который особенно чтился во Франции, до конца XI в. праздновался 29 сентября, позже – 16 октября.

Балагет – как полагают многие комментаторы, искажение названия города Балагер (в Сарагосской области).

Все имена мусульман здесь и далее – вымышлены. Характерно, что многие из них образованы от французского слова «mal» – «плохо», «дурно»: Мальбьен, Мальпримтим и т. д. Приамон – имя троянского царя Приама, случайно сюда попавшее.

В подлиннике Cordres (в венецианской рукописи – Cordoa) – Кордова (город в южной Испании, с VIII в. до 1031 г. являвшийся столицей Испанского халифата) или же Cortes – местечко в северной Испании, в долине реки Эбро, между Туделой и Сарагосой. В пользу первого толкования, имеющего больше сторонников, чем второе, говорит то, что, по уверению хрониста Адемара де Шабанн, Карл Великий «владел всей землей, от Монто-Гаргано в Италии, до Кордовы в Испании». Но последнее сведение могло быть взято Адемаром из этого самого стиха «Песни о Роланде». Интересно, однако, что в «Песни о предательстве Гвенона», восходящей к более ранней форме «Песни о Роланде»), чем Оксфордская, испанский город в этом месте назван не Кордовой, а Мориндой.

Феод – земельное владение, побалованное сеньором вассалу под условием несения последние службы в том или ином виде.

Сватильский король – Сватилия – неизвестная страна. Венецианский текст дает здесь: reis de Cecilia, то есть, вероятно, Сицилии. Последняя, действительно, была под властью арабов с 827 по 1061 г. Если так, то это архаическая черта, ибо в пору возникновения Оксфордского варианта Сицилия принадлежала уже норманнам, то есть была христианским государством.

Роланд – племянник Карла, один из пэров, пасынок Ганелона; историческим прототипом этого образа явился маркграф Бретонской марки Хруодланд, павший в бою с басками в 778 г.

Оливье – нигде исторически не засвидетельствован. Бароны – здесь и дальше не титул, а название всех рыцарей, независимо от их титулов.

Ансеис – по-видимому, один из пэров; в других произведениях не упоминается (не следует его смешивать с героем позднейшего романа «Ансеис Картахенский» (XIII в.), которого Карл сделал королем Испанским после смерти Роланда).

Самсон – один из пэров, бургундский герцог (дук), в других эпических поэмах не упоминаемый. Пэры – те из вассалов, которых сеньер считает себе равными.

Жоффруа – Прототипом этого образа певцу (или редактору) «Песни о Роланде» послужил, очевидно, герцог Анжуйский Жоффруа I Гризгонель, несший королевское знамя в исторической битве при Суассоне (948 г.), как и его легендарный предок, упоминаемый в «Песни о Роланде». Некоторые ученые усмотрели в этом основание для того, чтобы утверждать особую связь «Песни о Роланде» с Анжу (пли даже считать, что «Песнь о Роланде» возникла именно в этой провинции), ибо они толковали это место как лестный намек на старинные якобы притязания графов Анжу на наследственное звание королевского знаменосца. Однако для столь далеко идущих выводов приведенных фактов явно недостаточно.

Жерен, Жерье – неизвестные лица, парные имена. Трудно сказать, кто из перечисленных является пэром, а кто – нет.

Седоволосой и седобород… – Это описание Карла не соответствует исторической действительности, ибо в 778 г. ему было лишь тридцать шесть лет.

Источники:

http://cyberpedia.su/12x8a6.html
http://www.proza.ru/2018/01/29/1602
http://www.litmir.me/br/?b=25574&p=1

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector